Еду в электричке домой, книжку читаю, а тут японец. Нет, тут вообще много их, конечно, если не сказать что сплошь и рядом. Это как раз не удивительно, поразило то, что этот конкретный экземпляр стоял себе и брился вполне обычной электробритвой ни в чём ни бывало, глядел в отражение в стекле двери вагона метро и приводил [...] Читать далее...
Вот и новая работа в новой компании, международный отдел основная задача: локализация игрушек. Но всё-таки забавно, что мне – закоренелому php-шнику дали задание на Action Script 3.0. Мол ну посиди пока тут, ща разберёмся – дадим тебе полокализовывать что-нибудь. Так зародился ещё один AS-кодер. Читать далее...
Вчера вечером сервер изволил уйти в неожиданный «отпуск» и очнулся только часа в три утра Мск. Рабочая сессия, понятное дело, была сорвана, буду нагонять сегодня. Да, причины объявлены не были, попробую пообщаться со службой поддержки. Читать далее...
Продолжаю работу над строительством функция глоссариев и её победоносной интеграцией с основными сервисами сайта. Вчера закончил большую часть работ над одновременным добавлением всех слов переводимого текста. Это значит, что функция работает, и я убедительно прошу при случае протестировать её. Надеюсь, что теперь вы сэкономите немало времени, работая над переводами. Нужно однако помнить, что подстрочник вполне [...] Читать далее...
Изменения в регламенте работы словаря:
Зарегистрированные пользователи могут добавлять слова непосредственно в основную базу.
Авторизованные пользователи получили возможность редактировать слова непосредственно в основной базе. Для этого в японско-русском словаре под каждым словом имеется кнопка "редактировать".
Задействована система правок, интерфейс расширенных функций для зарегистрированных пользователей в данный момент в разработке,
однако история правок регистрируется с этого дня.